ကုရ္အာန္ကေျပာေသာကမၻာလံုးျခင္း

ကမၻာ-ႏွင့္ ကမၻာ့မိသားစု

ကမၻာကို ဗဟုိျပဳ၍ စၾကာ၀ဠာအား တိုင္းထြာသတ္မွတ္ျခင္း သီအိုရီကို က်မ္းျမတ္ကုရ္အံ မွ လက္မခံေခ်။ က်မ္းေတာ္က စၾကာ၀ဠာ အာကာသထဲ၌ စီးေမ်ာေနေသာ အစိုင္အခဲ သည္ မူလက တစ္လံုးတည္း ျဖစ္ခဲ့သည္ဟု ဆိုသည္။ ထိုမွ၎တို႔ကို ေပါက္ကြဲလြင့္စင္ေစခဲ့ သည္ဟု(၂၁း၃၀)တြင္ဆို၍။ ထိုေပါက္ကြဲျပန္႔ကားျခင္းသည္ အစဥ္သျဖင့္က်ယ္၀န္းေန သည္ဟု (၅၁း၄၇) တြင္ ေျပာထားေပသည္။

ထို႔ျပင္ ကမၻာၿဂိဳလ္ကဲ့သို႔ အျခားေသာ အလားတူ ၿဂိဳလ္စဥ္ခုနစ္ဆက္ (ေျမာက္မ်ားစြာ) ရွိေနသည္၊ (၆၅း၁၂) ႏွင့္ သင္တို႔အေပၚ၌ ၿဂိဳလ္ပတ္လမ္းေၾကာင္း ခုနစ္ဆက္ (ေျမာက္ မ်ားစြာ) ရွိေန သည္ဟု (၂၃း၁၇) တြင္ အတိအက် ေျပာထားေပသည္။

ဤေနရာ၌ကၽြႏ္ုပ္တင္ျပလိုသည္မွာအာကာသေရးရာ၊စၾကာ၀ဠာအေၾကာင္းမဟုတ္ေခ်။ လူ႔သမုိင္းလူသားမ်ား လတ္တေလာအေျခခ်ေနရာ ဤကမၻာေခၚ ဘဒၵကမၻာအေၾကာင္း ကိုသာ တင္ျပ လိုျခင္း ျဖစ္သည္။

အပင္ပန္းခံ ေဆြးေႏြးေနစရာမလိုေပ။ ကမၻာႀကီးလံုးသလား ျပားသလား ဆိုသည္ကို ယ ခုေခတ္လူသားတိုင္း သိၿပီးျဖစ္သည္။ သို႔ေသာ္ ကၽြႏ္ုပ္၏ အေတြ႔အႀကံဳအရ ယခုလက္ရွိ ပ ညာတတ္ဟု ခံယူထားသူမ်ားထဲမွပင္ သူတို႔၏ ေနာက္လိုက္မ်ားေရွ႔၌ ကမၻာလံုး သလားျပားသလား ဘယ္သူက သက္ေသျပႏိုင္မလဲ (လက္နဲ႔ကိုင္ျပႏိုင္မလဲ)။သိပၸံဆိုတာ အ ကုန္မွန္တယ္လို႔ ဘယ္သူက အာမခံႏိုင္မလဲ။ သိပၸံက အခုအခ်ိန္ထိသက္ေသ မျပႏိုင္ေသးတာေတြ ရွိေနတယ္။ ဥပမာ- ေသြးကို သိပၸံက ခြဲလို႔ မရေသးဘူး။ တ ရုတ္ေသြး၊ကုလားေသြး၊ ဗမာေသြး- ဆိုတာေတြကို သိပၸံက ခြဲျခားျပႏိုင္လို႔လား- ဟူ၍ ကပ္ဖက္ခံသည့္ ဘာ သာေရး ဆရာမ်ားရွိေနေသးေပသည္။ မည္သို႔ နားလည္ေပး ရမည္နည္း။

က်မ္းျမတ္ကုရ္အံ အရသံုးသပ္လွ်င္ ထိုအယူသည္ သမၼာက်မ္းစာပါ၊ ကမၻာျပားသည္ ဟူေသာ အယူအား ထိခိုက္ မည္ကို ခုခံကာကြယ္ေနျခင္းသာ ျဖစ္ေတာ့သည္။ ထိုကဲ့သို႔ ေဆာင္ရြက္ မႈမ်ိဳး ကို ခရစ္ယာန္သာသနာ၀င္ မ်ားကေဆာင္ရြက္ေနသည္မွာ အျပစ္ဆို ဘြယ္ မရွိေခ်။ သူယံုၾကည္ေသာ အယူအား မထိခိုက္ေစလို၍သာ ျဖစ္ ေပသည္။

သို႔ေသာ္ အစၥလာမ္သာသနာ၀င္မ်ား ယံုၾကည္လက္ခံေသာ က်မ္းျမတ္ကုရ္အံတြင္ ကမၻာ သည္ လံုး၀- အလံုး သာ ျဖစ္ေၾကာင္း တိုက္ရိုက္တစ္မ်ိဳး သြယ္၀ွက္၍ တစ္ဖံု ေျမာက္မ်ား စြာ ေျပာဆို ထားေပသည္။ ထို အဆိုမ်ားထဲ မွ အတိအက်ေျပာဆိုေသာ သုတ္ေဒသ နာ (၂)ပါးကို ဤေနရာ၌ ေဖၚျပလိုပါသည္။

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا۞

ကမၻၿဂိဳလ္ ဤေနာက္ ၎ကို ၾကက္ဥပံု ျဖစ္ေစ၏။ ၇၉း၃၀ ဟုလည္ေကာင္း၊

خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ۞

အရွင္သည္ မိုးမ်ားႏွင့္ ေျမကၻာကို မွန္ကန္ညီၫြတ္စြာ ျဖစ္တည္ေစ၏။ အရွင္သည္ ေန႔ကို ညအေပၚသို႔ လွိမ့္ေစ ၏။ သတ္မွတ္ထားေသာ စီးေၾကာင္း ကိုယ္စီျဖင့္ ေနႏွင့္လအား အသံုးခံ ျဖစ္ေစ ၏။ ဧကန္မလြဲ အရွင္သည္ ဘုန္း ေတာ္အရွင္၊ လြတ္ၿငိမ္းေစေသာ အရွင္ ျဖစ္၏။ ၃၉း၅ ဟုလည္းေကာင္း အတိအက် ေျပာထားသည္မွာ ႏွစ္ေပါင္း ၁၅၀၀ နီးပါးကပင္ ျဖစ္ေတာ့သည္။

ဤေနရာတြင္ ေစာေၾကာလိုသူမ်ားက ဤဖြင့္ဆို ဘာသာျပန္မႈမ်ားသည္ သိပၸံပညာ ေပၚ ထြန္းလာၿပီးေနာက္မွ သိပၸံေနာက္သို႔ လိုက္၍ ဖြင့္ဆိုျခင္း ျဖစ္သည္ဟု ေျပာဆိုေကာင္းေပ သည္။

ထိုသို႔ေျပာဆိုခ်က္မ်ားမွာ အစၥလာမ္သာသနာႏွင့္ အစၥလာမ့္ ဒသနအား မေလ့လာဘူးသူ မ်ားသာ ျဖစ္ေပမည္။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္- ၇၉း၃၀ မွ ၾကက္ဥပံုဟု ျပန္ဆိုေသာ အရ ဗီေ၀ါဟာရ ဒဟား ဟာ သည္ ၾကက္ဥဟု အနက္ကို ေပးသည့္ دَحَ ဒဟ ၾကက္မ၏ ၀မ္း ဗိုက္ထဲမွ ဥ သို႔မဟုတ္ دَحَر ဒါဟာရ္ လံုးရန္ လွိမ့္သည္ မွ ဆင့္ပြား လာျခင္း ျဖစ္သည္။ ထိုေ၀ါဟာရ၏ အနက္ကို မည္သည့္ အာရ္ဗီ အဘိဓါန္တြင္ မဆို ၾကည့္ႏိုင္ေပသည္။ ခရစ္ ယာန္ ဆရာေတာ္မ်ား ဘာသာျပန္သည့္ ကုရ္အံဘာသာျပန္မ်ားတြင္ دَحَاهَا ကို ျဖန္႔ခင္းသည္ဟု ျပန္ဆိုၾကေပ သည္။ အခ်ိဳ႔ေသာ အစၥလာမ့္ ေခါင္းစဥ္ေအာက္မွ ဆရာေတာ္မ်ားကလည္း ခရစ္ယာန္ ဘာသာျပန္မ်ားကို မွီး၍ ထိုအတိုင္း လိုက္ျပန္သည္ကို ၀မ္းနည္းစြာ ေတြ႔ရေပသည္။ ထိုဆရာေတာ္မ်ားက دَحَاهَا ကို دَحَاه ဒါဟာဟ္ ႏွင့္ မွားယြင္း ဘာသာျပန္ျခင္းသာ ျဖစ္ေပသည္။ ထိုစကားလံုး دَحَاهَا ဒဟားဟာ မွ ه ဟ သည္ ေရွ႔မွ စကားလံုး دَحَ ဒဟ ၊သို႔ မဟုတ္ دَحَر ဒါဟာရ္ ႏွင့္ မသက္ဆိုင္ေခ်။ هَا ဟာ မွာ ကမၻာၿဂိဳလ္၏ နာမ္စား သူမ ဟူေသာ အဓိပၸါယ္ကို ေပးသည့္ သီးျခား စကားလံုး ျဖစ္ေပသည္။ သို႔မဟုတ္ ထိုဆရာေတာ္ႀကီးမ်ားသည္ ျဖန္႔ခင္းသည္ ကိုေျပာေသာ အာရ္ဗီစကားလံုး မီဟာဒါမ္ (မဟဒ) ႏွင့္ ဤသုတ္ေတာ္မွ ဒဟ ကို မွားယြင္း ျပန္ဆိုျခင္းလည္း ျဖစ္ႏိုင္ေပသည္။

တဖန္ ၃၉း၅ မွ လွိမ့္ေစ၏ ဟူေသာ စကားလံုး ယကူ၀ါးရ္ يُكَوِّرُ သည္လည္း အရဗီစ ကားျဖင့္ ေဘာ္လံုးကို ေခၚသည့္ ကူရာဟ္ كوة မွဆင့္ပြားလာျခင္း ျဖစ္ေၾကာင္းမည္သည့္ အရဗီ အဘိဓါန္ တြင္ မဆို ၾကည့္ႏိုင္ေပ သည္။ ဤသုတ္ေဒသနာေတာ္လာ ေဘာ္လံုးကဲ့ သို႔ လွိမ့္ေနေသာ ကမၻာအား တည္၍ ေန႔ႏွင့္ ည ျဖစ္ေစ ျခင္းကို ေျပာဆိုျခင္း ျဖစ္သည္။ (အခ်ိဳ႔ဆရာေတာ္ႀကီးမ်ားက အ ထက္မွာ ဒဟာ ကို မွားသကဲ့သို႔ ဤသုတ္ေတာ္မွ ယကူ၀ါးရ္ يُكَوِّرُ ကိုလည္း ဖံုးအုပ္သည္ လႊမ္းၿခံဳသည္ဟု မွားယြင္းစြာ ျပန္ဆိုၾကေပသည္။ ဤေနရာ၌ ေ၀ါဟာရရွင္းတမ္းကိုမေျပာလိုေတာ့ေပ။ အေသးစိတ္သိလိုသူမ်ားအ တြက္ ေအာက္တြင္ေဖၚျပပါ အီးလ္ေမးအတိုင္းေမးျမန္းႏိုင္ ပါသည္။)

ဤထက္ပို၍သက္ေသျပရလွ်င္သိပၸံပညာရွင္မ်ားက ကမၻာသည္လံုးသည္ဟုမေျပာမွီ၊ ဂ လီလီယို (၁၅၆၄-၁၆၄၂) ႏွင့္ နယူတန္(၁၆၄၃-၁၇၂၇)မေပၚမွီႏွစ္ေပါင္း၄၀၀ထက္ေစာ လွ်က္ ကုရ္အံ အား အထကထာ ဖြင့္ဆိုခဲ့ေသာ ေအမန္ရာႆီြ ဟဂ်္ရီ (၇) ရာစု (ေအဒီ ၁၁၄၉-၁၂၀၉)၏ (တက္ဖ္စီရ္ကဘီးရ္)က်မ္း၌- မည္သူသည္ မည္သို႔ပင္ဆိုေစ-ကမၻာသည္ ကား လံုးသည္မွာ လံုးသည္ ပင္ ျဖစ္သည္ဟု အတိအက် ဆိုခဲ့ေပသည္။ (ေအမန္ ရာႆီ Al-Razi ကို အခ်ိဳ႔က ေအမန္ ရာဇီ-အသံထြက္သည္)။

အခ်ဳပ္အားျဖင့္ဆိုရေသာ္- ကၽြႏ္ုပ္တို႔ အစၥလာမ္ သာသနာ၀င္မ်ားသည္၊ သမၼာ က်မ္းစာ၏ မိႈင္းမိေနမႈအား ေရွာင္ ၾကည္လွ်က္- က်မ္းျမတ္ကုရ္အံအား အေရာင္အစြန္း မပါဘဲလွ်က္ နားလည္ သေဘာေပါက္ရန္ လိုအပ္ေပသည္။ က်မ္းေတာ္ပါ ေ၀ါဟာရ တစ္ခုခ်င္းစီ၊ သို႔မဟုတ္ ၀ါက်တစ္ခုခ်င္းစီအား ကြင္းစကြင္းပိတ္မ်ားျဖင့္ အေရာင္ဆိုး ဘာသာျပန္ ထားျခင္း မ်ားေနာက္ သို႔ မ လိုက္ဘဲ ေလ့လာသင့္ေပသည္။ ကြင္းစ ကြင္းပိတ္မ်ားျဖင့္ အေရာင္ဆိုး ဘာသာျပန္ထားျခင္းမ်ားသည္- က်မ္းေတာ္၏ အမွန္တကယ္ အဓိပၸါယ္အား မည္သို႔မွ် ေရာက္ႏိုင္မည္ မဟုတ္ ဘဲ လွ်က္- မိမိကိုယ္မိမိ မိႈင္းအထပ္ထပ္ မိရန္ သာ ျပဳစားခံေနျခင္းပင္ ျဖစ္ေတာ့သည္။

က်မ္းျမတ္ကုရ္အံ အတတ္ႏိုင္ဆံုး တိက်ေစရန္ ဘာသာျပန္လွ်က္ islammyanmar.com တြင္ အစအဆံုး ေဖၚ ျပထားပါသည္။ ကိုးကားလိုသူမ်ား ကိုးကားႏိုင္ရန္လည္းလိုအပ္ သည္ဟု ဆင္ျခင္မိေသာ ေနရာတိုင္းတြင္ ရွင္း လင္းေပးထားပါသည္။

က်မ္းေတာ္ပါ- စၾကာ၀ဠာ သီအိုရီမ်ားအား အလွ်ဥ္းသင့္လွ်င္ တင္ျပေပးပါမည္။

ေလးစားစြာျဖင့္

ဦးေဌးလြင္ဦး (မူဖာေဆြရို ကုရ္အံ- ဘီေအ ျမန္မာစာ- ရန္ကုန္တကၠသိုလ္၊ ေအေအ မီဒီယာမားကက္တိန္း- နယူးေယာက္၊)
Buddhism, Christnity & Islamic Scholar

No Comments Yet


There are no comments yet. You could be the first!

Write comment

Please read this note before your write comment.

 

Quranic Study Group
Los Angeles, California, USA
© 2005 - 2012 QuranInBurmese.com All Rights Reserved
Click here to download Zawgyi Font
Surah Yasin Translation by Saya Gazi - June 27 1976 Surah Yasin Translation by Saya Gazi - June 27 1976 Surah Yasin Translation by Saya Gazi - June 27 1976 Surah Yasin Translation by Saya Gazi - June 27 1976 Surah Yasin Translation by Saya Gazi - June 27 1976
Quran 38:29
Quran 26:24
Quran 3:138
Quran 6:153